ベストカレンダーのロゴ ベストカレンダー

村田沙耶香『消滅世界』が5月30日ローカス賞決戦へ

ローカス賞翻訳部門選出

開催日:5月30日

📅 カレンダーに追加:GoogleiPhone/Outlook

ローカス賞翻訳部門選出
授賞式はいつで結果はいつわかるの?
授賞式は現地時間で2026年5月30日に米カリフォルニアで開催されます。授賞式当日に受賞者が発表され、ローカス誌の公式ページで結果が公表されます。
英語版って誰が訳してどこで出たの?
英語版はタイトル『Vanishing World』で、訳者は竹森ジニー、刊行元はGrove Press。イギリスとアメリカで2025年4月に刊行され、国際的に注目を集めました。

ローカス賞翻訳部門ファイナリスト選出の報告(2026年4月20日発表)

河出書房新社は、村田沙耶香著『消滅世界』(河出文庫)の英訳版 Vanishing World(訳:竹森ジニー/Grove Press)が、アメリカのSF・ファンタジーの文学賞であるローカス賞(Locus Awards)の翻訳部門ファイナリストに選出されたことを、2026年4月20日 11時50分に発表しました。

授賞式はアメリカ・カリフォルニア州で現地時間の5月30日に開催されます。ファイナリスト一覧および選考結果の詳細は、ローカス誌の公式発表ページで確認できます:https://locusmag.com/2026/04/2026-top-ten-finalists-for-locus-awards/

【速報】村田沙耶香『消滅世界』が、アメリカのSF・ファンタジーの文学賞〈ローカス賞翻訳部門〉ファイナリストに選出! 画像 2

ローカス賞翻訳部門について

ローカス賞は1971年創設の歴史ある賞で、アメリカのSF専門誌「Locus」が主催し、読者投票によって選出されます。2026年時点では翻訳部門を含む17部門が設けられており、英語圏で出版された作品を対象に選考が行われています。

今回の翻訳部門については、2026年に新設された部門であることが明記されています。翻訳部門の設置により、英語に翻訳されて紹介された非英語圏の作品に対する評価の場が拡充されました。

【速報】村田沙耶香『消滅世界』が、アメリカのSF・ファンタジーの文学賞〈ローカス賞翻訳部門〉ファイナリストに選出! 画像 3

『消滅世界/Vanishing World』の来歴と作品概要

『消滅世界』は、村田沙耶香による長編(短めの長編に近い作品)で、初出は河出書房新社発行の文芸誌「文藝」2015年秋季号での全文発表です。その後、2015年12月に単行本として刊行され、2018年7月6日に河出文庫より文庫判(288ページ)として初版が発売されました。

英語版はタイトルを Vanishing World として翻訳され、訳者は竹森ジニー、英語圏での刊行元は Grove Press です。英語版はイギリス・アメリカで2025年4月に刊行され、国際的な注目を集めました。

【速報】村田沙耶香『消滅世界』が、アメリカのSF・ファンタジーの文学賞〈ローカス賞翻訳部門〉ファイナリストに選出! 画像 4

あらすじと作品の主題

作品の舞台は、人工授精で子どもを生むことが常識化した世界です。作中では夫妻間の性行為が「近親相姦」としてタブー視され、やがて世界から「セックス」や「家族」といった概念が消えていくという独特の設定を提示します。

刊行時から本作は、SNSやメディアで「日本の未来を予言する圧倒的衝撃作」という評を含む大きな反響を呼び、議論を喚起してきました。物語は性・家族・制度に関する問いを投げかける内容で、読者や批評家の関心を強く引いています。

国内外での評価・販売実績と書誌情報

河出書房新社の発表によれば、『消滅世界』の単行本/文庫/電子書籍の累計部数は15万部突破(2026年4月20日現在)です。国内外での翻訳刊行を通じて読者層が拡大しています。

英語版の刊行(2025年4月)は、作品を英語圏読者に紹介する契機となり、今回のローカス賞ファイナリスト選出につながった要因の一つといえます。

書誌情報(国内版)

タイトル
消滅世界(河出文庫)
著者
村田沙耶香
仕様
文庫判/288ページ
初版発売日
2018年7月6日
税込定価
693円(本体価格630円)
ISBN
9784309416212
出版社
河出書房新社(https://www.kawade.co.jp/np/isbn/9784309416212/)
備考
単行本は2015年12月刊、初出は『文藝』2015年秋季号。電子書籍も発売中。

村田沙耶香の経歴とローカス賞における意義、過去の日本作品の選出例

村田沙耶香は2003年に「授乳」で第46回群像新人文学賞優秀作を受賞してデビューし、その後も多数の受賞歴を重ねてきました。代表的な受賞歴には、2009年『ギンイロノウタ』(第31回野間文芸新人賞)、2013年『しろいろの街の、その骨の体温の』(第26回三島由紀夫賞)、2016年『コンビニ人間』(第155回芥川賞)などがあります。

『コンビニ人間』は2016年刊行以降、44の国と地域で翻訳され、全世界累計250万部を突破しました。最新長編として2025年刊行の『世界99』は第78回野間文芸賞を受賞しています。著者写真のクレジットは藤岡雅樹氏によるものです(photo: 藤岡雅樹)。

ローカス賞との関係と過去の日本作品の動向

ローカス賞において、日本人作家や日本発の作品が選出された例として、2013年にアンソロジー The Future is Japanese(Haikasoru/邦訳は早川書房)がアンソロジー部門に選出されました。同書には円城塔、小川一水、菊地秀行、飛浩隆、伊藤計劃(敬称略)の作品が収録されています。

また2016年には Hanzai Japan(Haikasoru/邦訳なし)が同部門に選出され、藤野可織、林譲治、平山夢明、宮内悠介、桜坂洋、篠田節子(敬称略)の作品が収録されていました。これらはいずれもアンソロジー部門での選出例です。

今回、村田沙耶香『消滅世界』が選出された翻訳部門は2026年に新設された部門であり、受賞した場合は第一回翻訳部門受賞者となります。プレスリリースでは、ローカス賞の全部門において単著での受賞は日本人として初の快挙となる可能性があることが強調されています。

関連リンクと参考

要点の整理

ここまでに本文で触れた主要事項を表形式で整理します。掲載した情報は発表日時、受賞候補となった版、翻訳情報、授賞式日時、国内外での刊行履歴および販売部数、著者の代表的受賞歴など、プレスリリースに記載された全ての項目を網羅しています。

項目 内容
発表元 河出書房新社(発表日時:2026年4月20日 11時50分)
対象作品(日本語版) 『消滅世界』(河出文庫)
英語版タイトル・訳者・出版社 Vanishing World(訳:竹森ジニー/Grove Press)
ローカス賞選出 2026年ローカス賞 翻訳部門 ファイナリスト選出(授賞式:米カリフォルニア州、5月30日)
ローカス賞について 1971年創設。米SF専門誌「Locus」が運営。読者投票による賞。2026年時点で17部門。
翻訳部門の特記事項 2026年に新設。受賞時は第一回翻訳部門受賞者となる。単著での受賞は日本人初となる可能性。
作品初出・刊行履歴 初出:『文藝』2015年秋季号(全文発表)。単行本:2015年12月。文庫初版:2018年7月6日。
国内版書誌情報 河出文庫/文庫判・288ページ/初版発売日:2018年7月6日/税込693円/ISBN:9784309416212
販売実績 単行本・文庫・電子書籍累計:15万部(2026年4月20日現在)
著者プロフィール(要旨) 村田沙耶香。2003年デビュー。主な受賞歴:第46回群像新人文学賞優秀作(2003)、第31回野間文芸新人賞(2009)、第26回三島由紀夫賞(2013)、第155回芥川賞(2016)。『コンビニ人間』は44か国・地域で翻訳、全世界累計250万部。
参考リンク ローカス賞発表:Locus / 河出書房新社:https://www.kawade.co.jp/np/index.html

以上が、河出書房新社による発表内容の要点と関連情報の整理です。ローカス賞の翻訳部門は新設のカテゴリであるため、ファイナリスト選出は英語圏読者への作品紹介の新たな節目と位置づけられます。今回の選出が国内外の読者や評論の間でどのように受け止められるかは、今後の受賞結果や評の展開により一層明らかになる見込みです。