ローマ字の日 (記念日 5月20日)

ローマ字の日

「すし」をローマ字で書くと「sushi」か「susi」か——この違いがそのまま、ヘボン式と日本式という2つの流派の対立を象徴しています。5月20日はローマ字の日です。1955年(昭和30年)に財団法人「日本のローマ字社」(Nippon-no-Rômazi-Sya; NRS)が制定しました。

記念日の日付には2つの由来があります。ひとつは、日本式ローマ字の発案者である地球物理学者・田中舘愛橘(たなかだて あいきつ、1856〜1952年)の命日です。1952年(昭和27年)5月21日に逝去したため、切りのよい前日の20日を記念日としました。もうひとつは、社団法人「日本のローマ字会」が1922年(大正11年)5月20日に創設されたことへの記念です。

田中舘愛橘が日本式ローマ字を考案したのは1885年(明治18年)のことです。1937年(昭和12年)には内閣訓令第3号として訓令式ローマ字が公布され、国の公式表記として採用されました。ところが第二次大戦後、GHQがヘボン式による表記を指示したことで混乱が生じます。1954年(昭和29年)、内閣告示第1号として改めてローマ字法が公布されました。この1954年版の訓令式は日本式を基礎としながらも、国際的な場面ではヘボン式の使用も認めるという折衷的な内容になっています。

ヘボン式の名称は、アメリカ人医師のジェームズ・カーティス・ヘボン(James Curtis Hepburn、1815〜1911年)に由来します。医師であり宣教師でもあったヘボンは日本語辞書の編纂に取り組む中でローマ字表記を体系化し、1867年刊行の『和英語林集成』に採用したことで広く知られるようになりました。「ヘボン」はHepburnの日本語音訳で、女優のオードリー・ヘプバーンと同じ綴りです。

現在、日本国内ではヘボン式が広く普及しています。外務省が発行するパスポートの氏名表記、国土交通省の道路標識や鉄道駅名の表記など、公的な場面でヘボン式が標準として使われています。訓令式(日本式)は学校教育の場で今も教えられていますが、実社会での使用頻度は限られています。なお、「ローマ字」という言葉は本来ラテン文字全般を指す語で、英語の「the Roman alphabet」にあたります。日本語の文章をラテン文字で転写する行為が「ローマ字(表記)」と呼ばれるようになったのは、日本独自の用法です。